Pour réserver votre table d'exposant suivez ce lien. / To book your exhibitor table follow this link.
Organisations / Organisations

Académie Scrimicie (Gatineau)
Kiosque / Booth #
Veux-tu voir c’est quoi un vrai combat d’épée réaliste?
On va te montrer des techniques pour t’aider à vaincre tes adversaires dans un duel de combat historique.
On va aussi t’apprendre comment établir des bonnes stratégies en combat pour que tu puisses battre des adversaires plus grands, plus forts et plus en forme que toi
On est la seule école historique au Québec qui offre un programme clé en mains! Il ne te reste qu’à te lancer dans l’action !
—————-
Do you want to see what a real, realistic sword fight is like?
We’ll show you techniques to help you defeat your opponents in a historical combat duel.
We’ll also teach you how to develop effective combat strategies so you can beat opponents who are bigger, stronger, and fitter than you.
We’re the only historical school in Quebec that offers a turnkey program! All you have to do is get started!

Association Steampunk Province de Québec
Kiosque / Booth #
ASPQ est l’hôte de cet événement et vous aidera à vous orienter et à découvrir la toute la programmation du salon en plus de vous présenter sa mission et ses membres.
—————-
The ASPQ is the host of this event and will help you find your way around and discover the entire programming of the show in addition to presenting its mission and its members.

Club Ferroviaire en voiture !
Kiosque / Booth #
Un réseau modulaire multi-niveaux avec douze voies. Le réseau est de construction toute en métal. Il peut y avoir jusqu’à six échelles différentes de trains opérant en même temps (Z, N, HO, O, On30 et G). Si vous aimez regarder les trains rouler, venez voir notre réseau.
—————-
A multi-level modular layout with twelve tracks. The layout is of all-metal construction. There can be up to six different scales of trains operating at the same time (Z, N, HO, O, On30, and G). If you enjoy watching trains run, come see our layout.

Communauté steampunk de l’Outaouais
Kiosque / Booth #
Partenaire du salon steampunk de la capitale, la communauté steampunk de l’Outaouais vous présentera leurs activités.
—————-
Partner of the Capital steampunk show, the communauté steampunk de l’Outaouais will introduce you to their activities.

Écoles des arts et cultures de l’UQO
Kiosque / Booth #
L’enseignement des arts est présent à l’UQO depuis 1977.
C’est en 2003 qu’est fondée l’École multidisciplinaire de l’image (ÉMI).
La création de l’École visait à regrouper, en une seule entité, les activités en arts de l’université.
L’ÉdAC offre aujourd’hui des formations aux trois cycles universitaires dans les domaines des arts visuels, de la bande dessinée, du design graphique, de la muséologie et patrimoine ainsi qu’en histoire de l’art.

Musée de l’Auberge Symmes / Symmes Inn Museum
Kiosque / Booth #
L’Auberge Symmes est une ancienne auberge devenue musée située dans le site patrimonial d’Aylmer. Construit en 1831 par Charles Symmes (neveu de Philémon Wright), fondateur d’Aylmer en bordure de la rivière des Outaouais comme relais pour les terres à coloniser au nord de la région. Elle est devenue le musée d’histoire régionale en 2003.
Depuis 1987, il a contribué à faire revivre l’histoire locale et régionale, grâce à ses expositions et activités variées : la géologie de la région, la vie des autochtones dans l’Outaouais, les explorateurs et les trappeurs, l’industrie du bois, les bateaux à vapeur, etc.
Sa thématique principale est avant tout axée sur le thème de la rivière des Outaouais et de ses affluents, de l’époque des autochtones jusqu’à nos jours. De par sa localisation privilégiée, l’Auberge Symmes est de fait une plaque tournante et un centre d’animation du secteur Aylmer et de son Carré patrimonial.
—————-
Symmes Inn is a former inn turned museum located in the Aylmer heritage site. Built in 1831 by Charles Symmes (nephew of Philémon Wright), founder of Aylmer on the banks of the Ottawa River as a relay for the lands to be colonized in the north of the region. It became the regional history museum in 2003.
Since 1987, it contributed to bringing local and regional history to life, thanks to its varied exhibitions and activities: the geology of the region, the life of indigenous people in the Outaouais, explorers and trappers, the lumber industry, steamboats, etc.
Its main theme is above all focused on the theme of the Ottawa River and its tributaries, from the time of the natives to the present day. Due to its privileged location, the Symmes Inn is in fact a hub and a center of activity in the Aylmer sector and its Heritage Square.

Patrimoine Rails Outaouais / Patrimoine Rails Outaouais
Kiosque / Booth #
Patrimoine Rails Outaouais s’intéresse aux chemins de fer de l’Outaouais et à leur histoire.
Patrimoine Rails Outaouais agit comme ressource et plate-forme d’échange pour les personnes intéressées au patrimoine ferroviaire et pour les modélistes ferroviaires.
Patrimoine Rails Outaouais favorise le partage du patrimoine ferroviaire et stimule l’intérêt pour les réseaux de trains miniatures.
Patrimoine Rails Outaouais acquiert, étudie et conserve les artefacts de l’activité ferroviaire en Outaouais.
Patrimoine Rails Outaouais vise à reconstituer en miniature les réseaux ferroviaires qui ont servi au développement de l’Outaouais.
—————-
Patrimoine Rails Outaouais is interested in the Outaouais railways and their history.
Patrimoine Rails Outaouais serves as a resource and exchange platform for those interested in railway heritage and for model railroaders.
Patrimoine Rails Outaouais promotes the sharing of railway heritage and stimulates interest in model train systems.
Patrimoine Rails Outaouais acquires, studies, and preserves artifacts from railway activity in the Outaouais region.
Patrimoine Rails Outaouais aims to reconstruct in miniature the railway systems that served the development of the Outaouais region.

Steampunk Montréal / Steampunk Montreal
Kiosque / Booth #
Steampunk Montréal est une communauté qui permet aux fans de cette culture de se rencontrer et promouvoir le steampunk en organisant des rencontres et événements . Il permet aussi a ceux qui veulent en savoir plus de ce joindre a nous lors de nos événement publique , visiter notre groupe facebook pour voir la programmation complète des prochaines rencontre : https://www.facebook.com/groups/82514473528/
———————–
Steampunk Montreal is a group of fans who share a common interest in the artistic movement called Steampunk.This genre of retro-futuristic Science-Fiction feeds the imagination of our members since its foundation in 2011 . We participate at the event to show our artwork to the public and encourage the Make it yourself movement, an important part of the Steampunk philosophy.
To learn more about our activities and events , Visit our Facebook group : https://www.facebook.com/groups/82514473528/
Marchands / Marchants

ACCROC ! / HOOKED !
Kiosque / Booth #
Chapeaux et Bijoux de style SyeamPunk: crochetés, cousus, longs colliers, boucles d’oreilles.
—————-
SteamPunk style hats and jewelry: hooks, sewn, long necklaces, earings

Atelier Falballa / Falballa Studio
Kiosque / Booth #
Je crée des bijoux uniques et artisanaux à partir de matériaux recyclés, et le steampunk est mon genre préféré. Je compte également présenter des accessoires steampunk et des accessoires de cosplay.
—————-
I create unique, handcrafted jewelry from upcycled materials and steampunk is my favorite genre. I also plan to present steampunk props and cosplay accessories.

Atomic Kitty Studio / Atomic Kitty Studio
Kiosque / Booth #
Accessoires en liège et toile cirée
—————-
Cork and waxed canvas accessories

Attirail Cerberus / Attirail Cerberus
Kiosque / Booth #
Costumes Médiévaux, mode gothique, victorienne et steampunk, jeux de rôles et jeux de société.
—————-
Medieval costumes, gothic, victorian and steampunk fashion, role playing games and board games.

Books on Beechwood / Books on Beechwood
Kiosque / Booth #
Books on Beechwood is an independent, locally owned, bookstore that reflects the interests of the surrounding neighbourhoods. The selections on literary fiction, biography, and history are particularly strong. We also have a good selection of mysteries, of children’s books and of cookbooks. The collection of several thousand books in the store is backed by the ability to order from a suppliers list of millions of volumes. We also sell greeting cards and a few CDs by artists from the neighbourhood. We are very involved in the community. We host special events such as book signings and we have our own two book clubs which you are welcome to join.
We make special arrangements for schools, libraries, book clubs and other institutions. Contact us to discuss your needs.
Our staff is very knowledgeable about books. They will help you search for what you need and will be happy to give you recommendations to suit your tastes or to help find the perfect gift. You are welcome to drop in and browse anytime.
You can also search online for authors or titles by keyword on this website and order books for later pick-up or we can arrange delivery. We offer free delivery for shut-ins in the local neighbourhoods.

Librairie et Galerie Bouquinart bookstore and art gallery
Kiosque / Booth #
Plus de 6 ans de Bouquinart en plein coeur du Vieux-Aylmer !
Nous sommes un duo mère-fille dynamique qui vous invite à partager leur amour des arts, tant littéraires que visuels.
L’une est libraire, l’autre est galeriste. Ensemble, nous avons créé en mars 2017 une librairie galerie d’art où le monde des mots et celui des images s’imbriquent pour créer un lieu agréable à visiter et où le service est personnalisé.
Amoureuses tant des mots que des images, nous savons bien vous conseiller tant dans l’achat d’un livre que d’une oeuvre d’art.
De plus, vous pourrez découvrir en magasin nos lectures fétiches et la sélection d’oeuvres d’art d’artistes régionaux, nationaux et internationaux.
Librairie générale, nous offrons une belle sélection de livres québécois, de bandes dessinées pour jeunes et moins jeunes et un coin jeunesse spécialement aménagé pour les jeunes lecteurs. Parfait pour leur donner le goût de la lecture !
Bouquinart c’est aussi une librairie/galerie d’art de quartier qui vous offre un contact direct avec vos auteurs, artistes et illustrateurs préférés.
Ainsi, avec nos nombreux événements culturels prévus à notre calendrier, vous ne risquez pas de vous ennuyer!
Aussi, après plusieurs mois de travail, nous sommes devenue en février 2019 une librairie AGRÉÉE !!
Passez-nous voir, ça va nous faire plaisir de vous recevoir !
Claudia & Joanne

Boutik du Corset / Boutik du Corset
Kiosque / Booth #
Un magasin pas comme les autres!! Party STEAMPUNK, mariages, graduations ou tout simplement un événement spécial… Plusieurs produits sont créés à la Boutik ! Nous avons toujours quelque chose de spécial pour vous !
La Boutik du Corset possède le plus grand choix de corsets au Canada. Vêtements vintage pour hommes/femmes !
—————-
A store like no other!! Many products are created at the store! STEAMPUNK PARTY ,weddings, graduations or just a special event… we always have something special for you!
La Boutik du Corset has the largest selection of Corsets in Canada. Vintage clothing for men/women !

Créations Art Sentier
Kiosque / Booth #
Je vous présente mes créations variées – je crée ce qui m’inspire, qu’il s’agisse d’artisanat rustique et réconfortant ou de créations inspirées de l’horreur. Mon style unique suit son propre parcours, souvent « art » sentier.
Je travail pricipalement avec du papier-mâché, des matériaux recyclés/réutilisés et des éléments naturelles.
J’espère que mes créations vous plairont ! Au plaisir de vous y rencontrer !
———————-
Welcome to my page showcasing my varied creations – I create what inspires me whether it is cozy, rustic crafts or horror-themed creations. My style is unique often wandering off the beaten path.
I work mainly with papier‐mâché, recycled/repurposed material and natural elements.
I hope you enjoy my creations! Hope to see you there!

Creative Clothing par Roxane
Kiosque / Booth #
Vous avez peut-être déjà admiré certaines de ses créations, de ses reconstitutions de costumes pour le Musée de l’Auberge Symmes.
De la mode historique à la mode contemporaine, des designs qui correspondent à votre fantaisie ou votre style de cosplay. Plus de 45 ans de conceptions de mariage uniques, de vêtements et de costumes pour adultes et enfants.
—————-
You may have already admired some of her creations, her reconstructions of costumes for the Symmes Inn Museum.
From historical to contemporary fashions, designs that fit your fancy. Over 45 years of unique wedding designs, clothing and costuming for adults and children.

Debora Fleming – The Steampunk Ladies Pop Up Shop
Kiosque / Booth #
Divers costumes accessoires et appariels steampunk.
—————-
Various Steampunk clothes, accessories and apparel.

Créations GDC / Creations GDC
Kiosque / Booth #
Bijoux fait main et sacs à main en chambre à air recyclées et accessoires.
—————-
Handmade jewelry and handbags made from recycled inner tubes and accessories.

Diamant de Lune / Diamant de lune
Kiosque / Booth #
Boutique ésotérique et de vêtement hippie
—————-
Esoteric and hippie clothing store

Elena Nahum Leroy / Elena Nahum Leroy
Kiosque / Booth #
Des collages faits à la main et quelques bijoux.
—————-
Handmade collages and some jewelry.

La Dame de Coeur / La Dame de Coeur
Kiosque / Booth #
Maroquinière professionnelle, je confectionne des balluchons en cuir Multi-Usages qui se décline en 8 formats et de prix variés
———————————-
As a professional leatherworker, I make multi-purpose leather bags available in 8 sizes and at various prices.

Isabelle Robert
Kiosque / Booth #
Bijoux et accessoires faits à la main, inspirés des cottes de mailles et d’écailles. Pas de besoins particuliers.
———————————–
Handmade jewelry and accessories inspired by chainmail and scales. No special requirements.

M.A.I.D. In Canada / M.A.I.D. In Canada
Kiosque / Booth #
Nous fabriquons et vendons des bijoux et accessoires faits main adaptés au style steampunk.Des perles de verre lampwork transformées en bijoux ainsi que des pièces de tissage de fil complexes sont autant d’œuvres d’art uniques et portables.
Boucles d’oreilles, colliers, bracelets, bagues, manchettes d’oreilles, broches, pics à cheveux et ceintures sont disponibles.
———————————–
We make and sell handmade jewelry and accessories that are suitable to Steampunk.
Lampwork glass beads made into jewelry as well as intricate wire weaving pieces that are all one-of-a-kind wearable art. Pieces include earrings, necklaces, bracelets, rings, ear cuffs, broaches, hair sticks and belts.

Projet Josephine / Josephine Project
Kiosque / Booth #
Divers projets tels que des chandelles en cire d’abeille, Pic-Mèches et Thémabooks

Renegade Forest / Renegade Forest
Kiosque / Booth #
renégat – adjectif
ayant rejeté la tradition : NON CONVENTIONNEL
La Forêt des Renégats est un lieu d’exploration et de découverte, où l’imagination prend vie.
Je suis honoré d’être le gardien de cette forêt et je m’engage pleinement en faveur d’une créativité durable qui sublime la beauté naturelle de la forêt.
————————-
renegade – adjectiveren-e-gade (‘re-ni-gad’)
- having rejected tradition: UNCONVENTIONAL
Renegade Forest is a place of exploration and discovery, where the imagination comes alive.
I feel honoured to be a steward of this woodland, and I am fully committed to sustainable creativity that enhances the natural beauty of the forest.

Tissus et Bouche cousue
Kiosque / Booth #
———————————-
Explore our vast selection of mostly exclusive patterns created by our textile designer. We’ll print them on the desired fiber. The ideal solution for your steampunk creations.
We add new designs every month to offer you an exceptional selection according to the seasons.


Savons Paddhawan / Paddhawan Subs
Kiosque / Booth #
———————————-

Xenotropos / Xenotropos
Kiosque / Booth #
———————————-
Artistes et Collectionneurs

Nat.Tash.Art : Dioramas, Miniatures & Sculptures
Kiosque / Booth #
Exposition de miniatures, dioramas et sculptures inspirée du thème central du salon, Forêts enchantées : L’Abysse (Made in Abyss), Minuscule (Hakumei et Mikochi) et des filles champignons ! À découvrir également : une mini collection steampunk inspirée des univers anime et manga.
Exhibition of miniatures, dioramas, and sculptures inspired by the show’s central theme, Enchanted Forests: The Abyss (Made in Abyss), Minuscule (Hakumei & Mikochi) and Mushroom Girls! Also on display: a mini steampunk collection inspired by anime and manga universes.

Pascal Aubut alias Honza Harmonicus
Kiosque / Booth #
Auteur et conteur steampunk bien connu de la région.